

..လွ်ိဳ႕၀ွက္ခ်က္.................
ေစာေစာက ရွည္လ်ားစြာ မေျပာခဲ့ေပမယ့္
မင့္ကုိ ကုိယ္ခ်စ္တယ္။
ေနရာတကာမွာ မင္းဟာ ကုိယ့္ရဲ႕ ပီတိ၊
သီခ်င္းတုိင္းမွာ ကုိယ္ ထည့္ဆုိတဲ့ အေၾကာင္းအရာ။
အလွတရား ပုိင္ဆုိင္ထားတဲ့ သူစိမ္းမ်က္ႏွာကုိ
ကုိယ္ ျမင္တဲ့အခါ
လွ်ိဳ႕၀ွက္ေကာင္းခ်ီးလုိ
မင့္နာမည္ရဲ႕ တည္ရွိမႈကုိ တပ္ေပးခဲ့မိတယ္။
တျခားသူေတြဆီမွာေတြ႕တဲ့
မ်က္ႏွာ ဒါမွမဟုတ္ အသံရဲ႕
ႏွစ္သက္စရာေတြအားလုံး ေတြ႕တဲ့အခါ
မင့္ဆီမွာ ကုိယ္ေရြးခ်ယ္ခဲ့တဲ့
အလွေတြသတိရရဲ႕။
The Secret
..................
I loved thee, though I told thee not,
Right earlily and long,
Thou wert my joy in every spot,
My theme in every song.
And when I saw stranger face
Where beauty held the claim,
I gave it like a secret grace
The being of thy name.
And all the charms of face or voice
Which I in others see
Are but the recollected choice
Of what I felt for thee.
LOHN CLARE
(1793-1864)

``မင့္ကုိ ငါ ရွဴရွုိက္ခ်င္တယ္´´
မင့္ကုိ ငါရွဴရွဳိက္ခ်င္တယ္။
ေရေမႊး ဒါမွမဟုတ္ မင့္အေရျပားရဲ႕ သင္းပ်ံ႕တဲ့
ရနံ႕အေၾကာင္းေတာင္မွ ငါေျပာေနတာမဟုတ္။
ငါမွ်ေ၀ခ်င္တဲ့ေလ ကုိယ္၌ကုိ ေျပာခ်င္တာပါ.။
မင့္ ထြက္သက္ရဲ႕ ေလကုိ ရွဴရွဳိက္ခ်င္တယ္။
တုိ႕ႏွစ္ေယာက္ဟာ ထြက္သက္ေလ ၊ ၀င္သက္ေလကု္ိ
တစ္ေယာက္တည္းလုိ နီးကပ္စြာ ရွဴရွုိက္ၾကရဲ႕။ ။
**ခ်ဳိထြန္း**
I Want to Breathe
.......................
I want to breath
You in I´m not talking about
Perfume or even the sweet odour
Of your skin but of the
Air itself I want to ahare
Your air inhaling what you
Exhale I´d like to be that
Close two of us breathing
Each other as one as that.
James Laughin

အခ်စ္
**သူမဟာ ငါ့မ်က္ခြံေတြေပၚရပ္ေန
သူ႔ဆံပင္ဟာ ငါ့ဆံပင္ထဲမွာ
သူမမွာ ငါ့မ်က္လုံးရဲ႕ အေရာင္ရွိ
သူမမွာ ငါ့လက္ရဲ႕ ကုိယ္ထည္အစိတ္အပုိင္းရွိ
ငါ့အရိပ္ဟာ ေကာင္းကင္ႀကီးကုိ ေနာက္ခံထားတဲ့ေက်ာက္တုံးလုိ
သူမဟာ ၀ါးျမိဳျခင္းခံရ။
**သူမဟာ သူ႕မ်က္လုံးေတြကုိ ဘယ္ေတာ့မွပိတ္မွာမဟုတ္။
သူမဟာ ငါ့ကုိ အိပ္ေစမွာမဟုတ္
ေတာက္ပတဲ့ေန႕မွာ သူ႕အိပ္မက္ေတြက
ေန႕ေတြကုိ အရည္ေပ်ာ္ေစတယ္
ငါ့ကုိ ရယ္ေစတယ္၊ငုိရင္းရယ္ေစတယ္
ငါ့မွာေျပာစရာ ဘာမွမရွိတဲ့အခါမွာ ေျပာေစတယ္။
**ခ်ိဳထြန္း**
Lady Love
...............
She is standing on my lids
And her hair is in my hair
She has the colour of my eye
She has the body of my hand
In my shade she is engulfed
As a stone against the sky
She will never close her eyes
And she does not let me sleep
And her dreams in the bright day
Make the suns evaporate
And me laugh cry and laugh
Speak when I have nothing to say
**Samuel Beckett**
(စိုးမုိး ေက်ာ္)
..လွ်ိဳ႕၀ွက္ခ်က္.................
ေစာေစာက ရွည္လ်ားစြာ မေျပာခဲ့ေပမယ့္
မင့္ကုိ ကုိယ္ခ်စ္တယ္။
ေနရာတကာမွာ မင္းဟာ ကုိယ့္ရဲ႕ ပီတိ၊
သီခ်င္းတုိင္းမွာ ကုိယ္ ထည့္ဆုိတဲ့ အေၾကာင္းအရာ။
အလွတရား ပုိင္ဆုိင္ထားတဲ့ သူစိမ္းမ်က္ႏွာကုိ
ကုိယ္ ျမင္တဲ့အခါ
လွ်ိဳ႕၀ွက္ေကာင္းခ်ီးလုိ
မင့္နာမည္ရဲ႕ တည္ရွိမႈကုိ တပ္ေပးခဲ့မိတယ္။
တျခားသူေတြဆီမွာေတြ႕တဲ့
မ်က္ႏွာ ဒါမွမဟုတ္ အသံရဲ႕
ႏွစ္သက္စရာေတြအားလုံး ေတြ႕တဲ့အခါ
မင့္ဆီမွာ ကုိယ္ေရြးခ်ယ္ခဲ့တဲ့
အလွေတြသတိရရဲ႕။
The Secret
..................
I loved thee, though I told thee not,
Right earlily and long,
Thou wert my joy in every spot,
My theme in every song.
And when I saw stranger face
Where beauty held the claim,
I gave it like a secret grace
The being of thy name.
And all the charms of face or voice
Which I in others see
Are but the recollected choice
Of what I felt for thee.
LOHN CLARE
(1793-1864)
``မင့္ကုိ ငါ ရွဴရွုိက္ခ်င္တယ္´´
မင့္ကုိ ငါရွဴရွဳိက္ခ်င္တယ္။
ေရေမႊး ဒါမွမဟုတ္ မင့္အေရျပားရဲ႕ သင္းပ်ံ႕တဲ့
ရနံ႕အေၾကာင္းေတာင္မွ ငါေျပာေနတာမဟုတ္။
ငါမွ်ေ၀ခ်င္တဲ့ေလ ကုိယ္၌ကုိ ေျပာခ်င္တာပါ.။
မင့္ ထြက္သက္ရဲ႕ ေလကုိ ရွဴရွဳိက္ခ်င္တယ္။
တုိ႕ႏွစ္ေယာက္ဟာ ထြက္သက္ေလ ၊ ၀င္သက္ေလကု္ိ
တစ္ေယာက္တည္းလုိ နီးကပ္စြာ ရွဴရွုိက္ၾကရဲ႕။ ။
**ခ်ဳိထြန္း**
I Want to Breathe
.......................
I want to breath
You in I´m not talking about
Perfume or even the sweet odour
Of your skin but of the
Air itself I want to ahare
Your air inhaling what you
Exhale I´d like to be that
Close two of us breathing
Each other as one as that.
James Laughin
အခ်စ္
**သူမဟာ ငါ့မ်က္ခြံေတြေပၚရပ္ေန
သူ႔ဆံပင္ဟာ ငါ့ဆံပင္ထဲမွာ
သူမမွာ ငါ့မ်က္လုံးရဲ႕ အေရာင္ရွိ
သူမမွာ ငါ့လက္ရဲ႕ ကုိယ္ထည္အစိတ္အပုိင္းရွိ
ငါ့အရိပ္ဟာ ေကာင္းကင္ႀကီးကုိ ေနာက္ခံထားတဲ့ေက်ာက္တုံးလုိ
သူမဟာ ၀ါးျမိဳျခင္းခံရ။
**သူမဟာ သူ႕မ်က္လုံးေတြကုိ ဘယ္ေတာ့မွပိတ္မွာမဟုတ္။
သူမဟာ ငါ့ကုိ အိပ္ေစမွာမဟုတ္
ေတာက္ပတဲ့ေန႕မွာ သူ႕အိပ္မက္ေတြက
ေန႕ေတြကုိ အရည္ေပ်ာ္ေစတယ္
ငါ့ကုိ ရယ္ေစတယ္၊ငုိရင္းရယ္ေစတယ္
ငါ့မွာေျပာစရာ ဘာမွမရွိတဲ့အခါမွာ ေျပာေစတယ္။
**ခ်ိဳထြန္း**
Lady Love
...............
She is standing on my lids
And her hair is in my hair
She has the colour of my eye
She has the body of my hand
In my shade she is engulfed
As a stone against the sky
She will never close her eyes
And she does not let me sleep
And her dreams in the bright day
Make the suns evaporate
And me laugh cry and laugh
Speak when I have nothing to say
**Samuel Beckett**
(စိုးမုိး ေက်ာ္)
No comments:
Post a Comment